Posts
Comments
Stumble it!

“Para di malasin ang New Year, huwag mong isali sa handa ang bilog na prutas na may itim na buto tulad ng pakwan, chico, papaya at iba pa.”

“Huwag ka rin maghanda ng ice cream para di matunaw ang swerte at higit sa lahat huwag maghanda ng ulam na galing sa hayop na may apat na paa gaya ng baboy, baka, kambing at baka tumakbo ang swerte.”

“Huwag din maghanda ng isda at laman dagat at baka malunod ang swerte. Huwag din maghanda ng may pakpak tulad ng manok o pabo at baka lumipad ang swerte.”

“Huwag ka na kayang maghanda at matulog ka na lang! Happy New Year!”

- Text message ni Manang sa mga kaibigan nya bago sumapit ang bagong taon.

Popularity: 2% [?]

Pumasok sa bahay si Inday dala ang kanyang Macbook at tilang natuwa sa sarili. Nakita sya ni Mr. Montemayor na nanood ng DVD sa sala.

Mr.: Inday ano bang ginawa mo sa labas? Ba’t dala mo pa ang laptop mo?

Inday: Oh sir you’re gonna love it? Remember how the media always reminds us to avoid using firecrackers to celebrate the New Year but instead use traditional instruments to make noise like clappers, or those tow-row-tots?

Mr.: Ok…?

Inday: Well I hosed your remaining stash of firecrackers and threw it away.

Mr.: Anoo?!? Ba’t…? (namumutla na si sir)

Inday: Hold on, wait till you hear what I did. I just bought and installed 6 Bose Free Space 51 outdoor speakers in strategic areas in our yard. This will give us maximum coverage along with 360-degree sound dispersion for each unit to help preserve the depth and richness of audio despite any noise coming from our neighbors.

Inday: I connected the 6 speakers to a Denon 7.1 Channel THX Home Theater Receiver which I will operate with my Macbook where I have high-quality audio clips of all types of firecrackers. Crying Cow, Whistle Bomb, Judas’ Belt 100 pcs to 5000 pcs, Pla-pla… you name it I got it! Just select the type of firecracker you want and hear the sound emanate from our yard. Of course, we can control the volume to drown out any noise coming from our neighbors.

Medyo na-gets na ni sir kung anong sinasabi ni Inday. Tumutulo na ang laway niya at nakalimutan na ang pagtapon ni Inday ng paputok.

Mr.: Wow Inday magandang ideya yan!! Pwede mo ba akong pagamit nyan mamaya?

Inday: Of course!

 

Happy New Year Everyone! Hope you have a safe and enjoyable New Year’s Eve. Wag na tayong magsunog ng pera at umiwas na sa paputok. :)

– Manager

Popularity: 2% [?]

Potluck

Dumalaw ang pamilya Montemayor sa kanilang kumare at kumpare na kapitbahay para mag-celebrate ng post-Christmas lunch. Potluck ang usapan kaya nagbaon ng pagkain ang pamilya.

Pagbukas ng pinto ay sinalubong sila ni kumare.

Kumare: Amiga!! you’re just in time halos kumpleto na ang pagkain natin. May pansit, lechon, hipon… ano ba yang dinala mo?

Mrs.: Kumare eto o Maja Blanca for dessert!

Kumare: Uyyy dessert… sinong gumawa?

Mrs: Ako syempre, kagabi lang yan!

Kumare: Ahh ganun ba? (parang na-dismaya)

Tinawag ang maid nila.

Kumare: Ederlyn!!

Ederlyn: Ano po yun ati?

Kumare: Kunin mo itong Maja Blanca at ilagay mo dun sa mesa sa tabi kasama ng fruit salad.

Ederlyn: Opo ati. (kinuha ang Maja Blanca at umalis)

Kumare: Baka meron ka pang tinatagong iba dyan mare?

Mrs.: Ha… baket? Kulang ba yung handa?

Umentra si Inday na nasa likod nila Mr. and Mrs. Montemayor at may dalang pagkain na nakalagay sa loob ng stainless steel na container.

Kumare: Ohhhh kasama niyo pala si Inday. (mukhang natuwa)

Kumare: Inday ano yang dala mo?

Inday: Oh just something I concocted earlier before we went here just in case the feast today lacks oomph.

Nilapag ni Inday sa mesa ang dala at binuksan.

Inday: Nothing special, just salt-roasted potatoes sprinkled with Gross El, a coarse grey salt that is quite popular in France. It’s tasty yet not overpowering which is what a side dish should be.

Kumare: (nanlake ang mga mata) OOhhh…. perfect!! Pwede!! (tuwang tuwa)

Kumare: Ederlyn!! Pakilagay itong dala ni Inday sa gitna ng mesa katabi ng lechon. Ayusin mo rin yung food lamp ng lechon ha para mailawan din ito.

Mrs. (mukhang nalugi at siniko si Mister) Sabi sayo wag na naten isama si Inday eh! Kahit ako na lang ang magbantay kay Junior.

Hope you guys had a satisfying Christmas meal!

Popularity: 3% [?]

Christmas message ni Inday

Nasa macbook si Inday para magsulat sa blog ng message nya ngayong Pasko.

“Christmas is a momentous time of year (especially to us Filipinos) to reminisce those who are dear to us!
May your days be radiant, and your heart be pleasant!
May this effulgent day of our Savior’s birth resound with hope and peace on earth!”

Inday: Merry Christmas to you all!

Narinig nya si Junior kumakanta sa may sala at napa-smile na lang…

Junior: Indayyyy…. saw mommy kissing Santa Claus…

————

Inday wishes you all a very merry Christmas especially to Reyna Elena who greeted her first! Enjoy the holiday break!

- manager

Popularity: 5% [?]

Ang Bahay

Mr. Montemayor: “Ako ang ama dapat ako ang masusunod kung ano dapat gawin dito sa bahay!”

Mrs. : “Hindi! Ako dapat dahil ako ang babae!”

Inday: (habang naghahanda ng tanghalian) “The way you live everyday. That’s what should decide your home. A functional welcoming kitchen for weeknight dinners and late-night talks. A comfortable living room that invites everyone to stretch out and tune in. And when all activities are done, a peaceful bedroom where you can shut the door and recharge.”

Mr.: (nag-nosebleed)

Mrs.: (nagbasag ng mga plato dahil sa inis kay Inday)

Popularity: 5% [?]

Chef Tony’s Popcorn

Isang hapon habang nagkwekwentuhan at nagmemerienda ang barkada sa may sari sari store ay napadaan ang maglalako.

Maglalako: Hooppp…. Hopppp…. Hopppiamanipop… (napatigil ito sa nakitang pinapapak nila Inday)

Dodong: Sarap pala nito Inday, daig pa yung nabibiling popcorn sa tabi tabi.

Maglalako: Wow ang sosyal niyo naman, Chef Tony’s popcorn.

Inday: Of course, would you like some? (alok sa maglalako)

Biglang napadaan din ang pulubi at nakihingi na rin.

Pulubi: Care to offer me some of those too Inday?

Inday: Sure help yourself!

Maglalako: (matapos makakain ng ilang popcorn) … May joke ako. Ano ang last name ni Chef Tony?

Napaisip ang mga tao…

Ederlyn: Ferrer? Chef Tony Ferrer?

Pulubi: DaTiger? Chef Tony DaTiger?

Maglalako: Nope.. nope… sirit na?

Ethan: O sige sirit na kami.

Maglalako: Ede Alarcon! Hahahaha.

Inday: Chef Tony Alarcon? (mukhang di na-gets ni Inday)

Popularity: 8% [?]

Sama-samang nanonood ng laban nila Pacquiao at De La Hoya ang pamilya Montemayor sa 50″ Plasma TV. Kasama ring nanonood si Inday.

Junior: Wow ate Inday buti magkaibigan kayo ni Pacman. Napakabitan tuloy tayo ng Pay-per-view ng libre!

Tuwang tuwa ang pamilya at nakakanood sila ng laban ng Live. Nagsigawan sila sa tuwing nakaka-connect si Pacman sa kanyang mga suntok. Nainis sila nung inipit ni De La Hoya ang braso ni Pacquiao upang makalibre ng suntok. At nagpalakpakan at naghiyawan nang sumuko na si De La Hoya sa simula ng 9th round.

Pagkatapos ng post-game announcements and interview…

Inday: Ok ok, fight’s over! I would like to rest now so kindly exit my room.

Mr. and Mrs.: Sige na nga, salamat ulit Inday at nakanood kami sa TV mo.

Junior: Thank you ate Inday!

Inday: You’re all welcome.

Kinagabihan, narinig ni sir na may kausap si Inday sa telepono.

Inday: … your interview. We should converse more so that you’d be more comfortable answering those questions in English… Yeah… Ok… You too… Congrats again! Take care! (sabay baba ng phone)

Sir: Si ano ba yun… si..?

Inday: Yeah it’s Manny calling from his hotel asking if I saw his fight.

BLAG! Hinimatay si sir.

Popularity: 11% [?]

Day-off ulit

Isang hapon ay naabutan ni Inday si ma’am na nagbabasa lang ng Star Studio magazine sa sala. Naisipan nyang lumapit at kausapin ito para humingi ng additional day-off sa susunod na linggo.

Inday: Ahh, madam?

Ma’am: Inday! Andyan ka pala! Pwede ba akong makahiram ng magazine mo? Luma na kasi itong Star Studio, nabasa ko na lahat.

Inday: Ah ok… let me get it…

Pumasok si Inday saglit sa kwarto nya para kunin ang kanyang latest issue ng US Weekly at bumalik sa sala para ipahiram kay ma’am.

Ma’am: Wow.. nice! Latest issue ba ito?

Inday: Yes but the reason that I came to you is to ask permission if I could have another day of leave next weekend.

Nakakunot ang noo ni ma’am.

Ma’am: O baket na naman? Pinapauwi ka na naman ng nanay mo? Namimiss ka na naman ba?

Inday: Oh no no no. You see I just bought a round-trip ticket to Hong Kong so I could visit a friend of mine and maybe do a bit of shopping.

Laglag ang panga ni ma’am.

Ma’am: Wow.. iba ka talaga. Ahhmm, o sige nakabili ka na pala ng ticket eh. Ano pa bang magagawa ko diba?

Inday: Precisely! (nakangisi)

Ma’am: Pasalubong ko ha?

Inday iniisip sa sarili (Wow.. ibang klase rin pala itong si madam. Ngayon lang akong nakarinig ng amo na nanghihingi ng pasalubong galing sa kasambahay)

* Oo, nag-iisip rin si Inday sa Tagalog.

Popularity: 11% [?]

Inday: Using mobile phone while driving relegates safety on roads to the backseat, it is pointed out that the use of mobile phones while driving greatly increased the risk of having an accident. It also revealed that increased danger exists when phones are hand-held rather than hands-free.

(saway ni Inday sa school bus driver ni Junior na nagte-text habang nag-dadrive)

Junior: Go Ate Inday! (may kaunti nang dugo sa ilong dahil hindi naintindihan ang sabi ni Inday) (pati mga classmates ni Junior biniktima ni Inday, laglag lahat ang panga)

Driver: (huminto, binukasan ang bintana sabay tapon ng cellphone) Bwisit!

Popularity: 13% [?]

Paki-translate

Sa isang mall…

Foreigner: Miss, do you mind translating these writings to English please? (tinuturo ang mga nakasulat sa likod ng box ng bibilhin niyang item. Nakasulat ito sa Tagalog.)

Tindera: (mangiyak-ngiyak dahil di niya alam ang translation) “Ah…the…the..fffrr..ah..”

Narinig ito ni Inday na tumitingin lamang ng mga laptop at naisipang tulungan ang tindera.

Inday: Ahm..excuse me sir, are you from Italy?

Foreigner: Yes I am! How did you know?

Inday: (smile) Oh I can perceive it from your accent. What’s the problem by the way?

Foreigner: I wanna buy this item but I can’t understand the warranty statement written here at the back. It’s written in Filipino.

Inday: Well this is a Filipino Souvenir Shop but allow me to do the translation.

(kinuha ni Inday ang box at ito na ang mga sumunod na mga pangyayari…)

Inday: Garantisce che le e gli accessori sono prividi difetti materiali e di manodopera per on periodo di un anno dalla data di acquisto. Conservare la recivuta di pagamento originale. Qualsiasi richiesta di ripariazione in garanzia dovra essere accompagnata da una prova della data de acquisto.

(akala ng Italyano English ang gagamitin ni Inday, yun pala Italian! Diba sosyal!?)

Foreigner: (laglag ang panga sabay pahid ng dugo sa kanyang ilong)

(dumanak ng dugo sa loob ng mall dahil nag-nosebleed ang lahat ng nakarinig kay Inday)

Popularity: 17% [?]

Older Posts »